第三十六章 你摸摸我的心脏(加更给老哈…)(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  嗯,《喜剧人》的录制就是这样,从后台都前台,都需要保持形象…
  随时都有摄像头对准你…
  “…我的意思是待会贾琳的节目是抄袭的韩国小品《被冤枉的记忆》…”
  白小飞改变了一下说法,虽然没什么卵用…
  “真的吗…抄袭?不是,你都没看,你怎么知道这是抄袭?”
  还有,这不是平行娱乐嘛?
  “我那天看了她们的彩排…你先看看这个小品,待会再看看贾琳的小品!”
  平什么行,大家看得懂就行!
  白小飞掏出手机,搜索了‘被冤枉的记忆’,然后打开,递给了杨蓝,后者接了过去才看了一眼,立刻无语:“…我又不懂韩语,你给我看什么?”
  “不需要你懂,这个节目最大的梗就是要一口气说大段的台词,让观众感觉得演员的悲催…”
  这几年,韩国综艺大肆流入国内,然后韩国小品也慢慢进入了大众的视野。
  最开始,当然是业内人士关注…
  “收视率帝王”“死亡讨论”“选角”等等桥段多次出现在国内众多喜剧节目中,这些最开始都是韩式小品的段子!
  挺尴尬的,能不能别再指着一只羊薅了,好歹也让我们看看欧美这两年有啥好的喜剧节目呗。
  其实韩式小品的特点就是综艺式的表演,或者说反转剧!
  如果接触西方的戏剧训练和喜剧构成,能感受到韩国表演技术来自欧美舞台。
  技术和新理念的东西,对于文学艺术来说,总是皮。肉还是内容,是真正民族的东西,这是很难被替掉的。
  “韩式小品”和我们小品的特点和优长是有矛盾的,他们重演轻词,形式感强,比较远离生活细节,以它的新奇很快占领电视综艺和晚会,给观众新的刺激。在我们对传统小品审美疲劳的今天,它火了,这很正常。
  但如果以此为方向,不但是不理智的,甚至是舍本逐末了。
  因为它不仅不是我们擅长的,其实还不是我们爱看的,它不在我们审美习惯的核心部分——流淌在血液里这话不是白说的!
  我们从一百年前开始学西方戏剧,结果怎么样?译制片似的表演被淘汰了,BJ人艺的表演立住了。
  所谓学我者生,像我者死。
  小品也一样,韩式小品不应该称为主流,也不会成为主流。
  ……
  “…那怎么办?”
  “什么怎么办?”
  “你说这个是想做什么呢?”
  “…什么也不做,等待事情发酵…”
  这个时空有一点很好,大众对于版权还有原创的要求比原时空高的多!
  一旦被人揭露你这个作品是抄袭的,等待的只有退赛! ↑返回顶部↑


章节目录