第186节(4 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  莱格边说,素雪边翻译。
  就如之前想的一样,难点在于专业词汇和部分人名,另外,对于专业背景的了解有助于准确通畅地翻译,如果本身就足够理解,翻译起来更快。
  任何翻译都离不开对整体语境的理解。
  素雪这边刚翻好,翻译稿就立刻传到了其他十几个其他语言的翻译人员那边,进行二次翻译。
  所以她这个一稿有多重要,自然不必说。 ↑返回顶部↑


章节目录