第六章(3 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  哪怕那是别人借的,她也一样会吓得要死。
  “苏抽,”黛芙娜读道,“依本——拉尼可——埃索斯——
  那达——”
  “你说什么?”拉什打断她的话,好像她刚用斯瓦希里语 a
  或别的什么语言骂了他似的。也许她就是骂他了。戴克斯听不
  懂黛芙娜刚读的是什么,听上去像胡言乱语一样。
  a 一种非洲语言,是非洲使用人口最多的语言。——编者注
  “什么?”拉什再次质问道,“你说‘埃索斯——那达’?是不是,姑娘?”“噢,对不起。”黛芙娜慌忙回答道, “‘埃索斯——那达’,上面写的是‘埃索斯——那达’。我刚才读错了。这重要吗?”拉什极其疲惫地叹了口气。“比你想象的还要重要,亲爱的。”他说,“从头再读一遍。”“苏抽,”黛芙娜重复着,这次她读得非常认真,“依本——拉尼可——埃索——那达斯——色萨——呃尔。 ”
  戴克斯摇了摇头。他一个字也没听懂,这肯定不是英语。
  “我应该往下读第二行吗,拉什先生?”黛芙娜问。
  “太好了!太好了!”老头儿哑着嗓子叫道,“你不觉得吗?这些词语具有多么大的潜力啊!现在不必往下读了。”然后,他补充说,“孩子,皇天不负有心人,永远不要忽略所谓的陈词滥调。”
  “可是……”黛芙娜说。但拉什的话还没有讲完。
  “让我给你一个建议吧,”他继续说道,“不要与命运抗争,我亲爱的,你需要的只是等待。”拉什对自己的巧妙措辞很是满意,大笑了很长时间。
  “您说的是什么意思?”黛芙娜问,“我不明白。”
  “我说的是,姑娘,在无限的时间内,所有的事情都会发生。在将来的某个时间,你和你父亲会来我的书店,但我们不会见面。在另一个时间,你们根本就不会来。在另一个时间,
  秘密阁楼
  你会给我带来一本书,但那书跟我要找的那本只是看着非常相似而已,我会失望的。所有的这些,将来一定都会发生。
  “但是,你看,这一次,黛芙娜,你父亲给我带来了这本书,然后把你也交给了我。假如这就是我认为的那本书,假如我相信运气,我得说昨天是我这长久却不幸的一生中最为幸运的一天了。”
  “我——我还是不知道我——”
  “不要着急!”拉什说,“不要着急!让我跟你聊会儿。跟我说说你家里的人吧。”
  “好的。”黛芙娜松了口气,她终于不必继续谈论这个奇怪的话题了,“您见过我父亲,显然他是个淘书商。以前淘书只是他的业余爱好,但我觉得最近这几乎成了他的职业。我妈妈也是个淘书商,但我很小的时候她就去世了。”
  “听到这个我很难过。”拉什说,但戴克斯却没听出他有丝毫的难过。
  “不过,我一点儿也不了解她。”黛芙娜继续说,“我父亲很少谈起她。她在土耳其的一次事故中去世了,当时我们刚出生不久。事实上,最早她才是淘书商。我父亲有天去了她的书店。他把她的照片挂得到处都是,我最受不了客厅里的那张。那张占了整个壁炉台。我从来没有邀朋友来过我家,因为我不想让他们看见它。他们会认为我太可笑了。他们的妈妈都年轻漂亮、皮肤光滑——当然,也都活着。 ”
  “你的眼睛跟她的一模一样。”拉什说。“您——您认识我妈妈?”黛芙娜吃了一惊。戴克斯也差点儿喊出同一句话。“早在她跟你父亲结婚之前,我就认识她。”拉什解释说,“你也可以这么说,我是在另一生认识的她。你父亲能够赢得
  这么非凡的女人,一定是个非常浪漫的人。”“浪漫的人,”黛芙娜大笑着说,“这太好笑了。”“跟我说说你哥哥吧。”拉什说,“那个留着刺刺头到处闲
  逛的家伙。他的眼睛跟你母亲也是一模一样。”“他是我的双胞胎哥哥,”黛芙娜说,“但我们俩一点儿也不像——这一点我可以向您保证。他叫戴克斯特。 ”
  戴克斯糊涂了。如果这个老头儿看不见东西,怎么会知道他长什么样呢?同理,他怎么会知道黛芙娜长什么样呢?埃米特一定告诉过他。
  “也许我应该见见他。”拉什若有所思地说。
  “我不知道。”黛芙娜说,“让他踏进书店太难了。他是那种不爱多想的孩子,好像不管生活怎样他都能应付一样——不必学习、不必认真对待任何事情。我觉得他从出生那天起,就没有梳过一次头、没有把衬衣掖进裤子里一次,好像他根本不在乎人们怎么看他。我想帮他,但他就是不听我的。其实,谁的话他也不听。我不知道他这辈子打算干什么,尽管有些事情他真的非常擅长。比如我永远都骗不了他,因为我说过的话他
  秘密阁楼 ↑返回顶部↑


章节目录