第十章(3 / 4)
“其中一个游客。”
“不知道是哪一个呢?”赫尔克里·波洛仰头望着天花板。
“遗憾的是,我也不知道。”瑞斯沮丧地说。
波洛一脸感兴趣的样子。
瑞斯说道:“对你没必要保密。我们在这儿遇到了很多麻烦——各种各样的麻烦。我们追踪的不是公开带头闹事的,而是那种把火柴放进火药里的聪明人。他们有三个人,一个死了,一个坐了牢,我找的是第三个——这人牵涉了五六件凶杀案,他是最聪明的专业煽动者……他就在这船上。我是从一封落进我们手里的信上得知这一消息的。解码说:‘x将于二月七日到十三日坐卡纳克号旅行。’不过没有说明这个‘x’会用什么名字出现。”
“你有他的资料吗?”
“没有。他有美国、爱尔兰和法国的血统,是个混血儿,不过这一点没什么用。你有什么想法吗?”
“只有一点——还算好。”波洛沉思地说。
两个人非常熟悉彼此,因此瑞斯没再问下去。他知道赫尔克里·波洛不会谈论他没有把握的事。
波洛擦了擦鼻子,不高兴地说:“船上有件事让我很不安。”
瑞斯询问地看着他。
“想象一下,”波洛说,“a无情地伤害了b,而b想要报复,还进行了威胁。”
“a和b都在这条船上吗?”
波洛点点头。“正是。”
“我猜,a和b都是女人?”
“没错。”
瑞斯点了一支香烟。“不用担心。那些扬言要行动的人,一般不会真的动手。”
“你是说,尤其是跟女人有关的案子?是的,的确如此。”
不过他看起来还是闷闷不乐。
“还有别的吗?”瑞斯问。
“是的,还有一件事。昨天a差点死掉,可以说是一次意外。”
“b策划的吗?”
“不,这就是关键,b可能跟此事毫无关系。”
“那么就是个意外了。”
“应该是吧,可我不喜欢这样的意外。”
“你肯定b没有插手此事?”
“完全肯定。”
“哦,那好吧,总会有巧合的。顺便问一下,谁是a?特别让人讨厌吗?”
“恰恰相反,a是个富有、美丽而迷人的女士。”
瑞斯笑了。“听起来就像是一部小说。” ↑返回顶部↑
“不知道是哪一个呢?”赫尔克里·波洛仰头望着天花板。
“遗憾的是,我也不知道。”瑞斯沮丧地说。
波洛一脸感兴趣的样子。
瑞斯说道:“对你没必要保密。我们在这儿遇到了很多麻烦——各种各样的麻烦。我们追踪的不是公开带头闹事的,而是那种把火柴放进火药里的聪明人。他们有三个人,一个死了,一个坐了牢,我找的是第三个——这人牵涉了五六件凶杀案,他是最聪明的专业煽动者……他就在这船上。我是从一封落进我们手里的信上得知这一消息的。解码说:‘x将于二月七日到十三日坐卡纳克号旅行。’不过没有说明这个‘x’会用什么名字出现。”
“你有他的资料吗?”
“没有。他有美国、爱尔兰和法国的血统,是个混血儿,不过这一点没什么用。你有什么想法吗?”
“只有一点——还算好。”波洛沉思地说。
两个人非常熟悉彼此,因此瑞斯没再问下去。他知道赫尔克里·波洛不会谈论他没有把握的事。
波洛擦了擦鼻子,不高兴地说:“船上有件事让我很不安。”
瑞斯询问地看着他。
“想象一下,”波洛说,“a无情地伤害了b,而b想要报复,还进行了威胁。”
“a和b都在这条船上吗?”
波洛点点头。“正是。”
“我猜,a和b都是女人?”
“没错。”
瑞斯点了一支香烟。“不用担心。那些扬言要行动的人,一般不会真的动手。”
“你是说,尤其是跟女人有关的案子?是的,的确如此。”
不过他看起来还是闷闷不乐。
“还有别的吗?”瑞斯问。
“是的,还有一件事。昨天a差点死掉,可以说是一次意外。”
“b策划的吗?”
“不,这就是关键,b可能跟此事毫无关系。”
“那么就是个意外了。”
“应该是吧,可我不喜欢这样的意外。”
“你肯定b没有插手此事?”
“完全肯定。”
“哦,那好吧,总会有巧合的。顺便问一下,谁是a?特别让人讨厌吗?”
“恰恰相反,a是个富有、美丽而迷人的女士。”
瑞斯笑了。“听起来就像是一部小说。” ↑返回顶部↑