第十三章(3 / 4)
“你是说弗格森?”波洛问道。
“是的,他说过一两次多伊尔夫人的坏话呢,我亲耳听见的。”
“我们要做些什么来找出真相?”西蒙问道。
波洛回答说:“瑞斯上校和我要跟所有的游客都谈一谈。没听完他们的说辞就得出结论,这是不明智的。还有那个女仆,我们应该第一个找她谈。也许我们可以就在这里开始。多伊尔先生在场的话,可能会有帮助的。”
“是的,这是个好主意。”西蒙说。
“她跟着多伊尔夫人很久了吗?”
“只是几个月。”
“只有几个月!”波洛大声说道。
“怎么了,你不觉得——”
“夫人有什么贵重的珠宝吗?”
“她的珍珠,”西蒙说,“有次她告诉我值四五万英镑。”他哆嗦了一下,“天哪,你认为那些该死的珍珠——”
“抢劫是一个可能的动机,”波洛说,“尽管如此,这看起来有些令人难以置信……好吧,让我们看看。去叫女仆过来。”
路易丝·布尔热,就是波洛那天看到的那个泼辣的深肤色的拉丁女人。
她现在一点也不泼辣了,而是不停地哭,看上去很害怕。不过她的脸上明显露出一种十分狡猾的神情,这让两个男人不免对她有点偏见。
“你是路易丝·布尔热?”
“是的,先生。”
“你最后一次见到活着的多伊尔夫人是在什么时候?”
“昨天晚上,先生,我在房间里服侍她休息。”
“那是几点钟?”
“过了十一点了,先生。我说不准确切的时间,我伺候夫人上床休息之后就走了。”
“这花了多长时间?”
“十分钟,先生。夫人累了,她吩咐我走的时候把灯关上。”
“你离开她之后都干了些什么?”
“我回自己房间了,先生,就在下层甲板。”
“你有没有听见或者看见什么对我们有帮助的东西?”
“我能有什么帮助啊,先生?”
“小姐,这一点应该由你来说,而不是我们。”赫尔克里·波洛反驳道。
她偷偷瞄了他一眼。“可是,先生,我又不在附近……我能听见或看见什么啊?事情发生时,我在甲板下面,甚至在船的另一边,不可能听见什么。当然,如果我当时睡不着觉,或者爬上了楼梯,那么也许会看见这个凶手——恶魔——进出夫人的房间,可是——”
她哀求般地向西蒙伸出了双手。
“先生,求求你——你知道是怎么回事吗?我该怎么说?” ↑返回顶部↑
“是的,他说过一两次多伊尔夫人的坏话呢,我亲耳听见的。”
“我们要做些什么来找出真相?”西蒙问道。
波洛回答说:“瑞斯上校和我要跟所有的游客都谈一谈。没听完他们的说辞就得出结论,这是不明智的。还有那个女仆,我们应该第一个找她谈。也许我们可以就在这里开始。多伊尔先生在场的话,可能会有帮助的。”
“是的,这是个好主意。”西蒙说。
“她跟着多伊尔夫人很久了吗?”
“只是几个月。”
“只有几个月!”波洛大声说道。
“怎么了,你不觉得——”
“夫人有什么贵重的珠宝吗?”
“她的珍珠,”西蒙说,“有次她告诉我值四五万英镑。”他哆嗦了一下,“天哪,你认为那些该死的珍珠——”
“抢劫是一个可能的动机,”波洛说,“尽管如此,这看起来有些令人难以置信……好吧,让我们看看。去叫女仆过来。”
路易丝·布尔热,就是波洛那天看到的那个泼辣的深肤色的拉丁女人。
她现在一点也不泼辣了,而是不停地哭,看上去很害怕。不过她的脸上明显露出一种十分狡猾的神情,这让两个男人不免对她有点偏见。
“你是路易丝·布尔热?”
“是的,先生。”
“你最后一次见到活着的多伊尔夫人是在什么时候?”
“昨天晚上,先生,我在房间里服侍她休息。”
“那是几点钟?”
“过了十一点了,先生。我说不准确切的时间,我伺候夫人上床休息之后就走了。”
“这花了多长时间?”
“十分钟,先生。夫人累了,她吩咐我走的时候把灯关上。”
“你离开她之后都干了些什么?”
“我回自己房间了,先生,就在下层甲板。”
“你有没有听见或者看见什么对我们有帮助的东西?”
“我能有什么帮助啊,先生?”
“小姐,这一点应该由你来说,而不是我们。”赫尔克里·波洛反驳道。
她偷偷瞄了他一眼。“可是,先生,我又不在附近……我能听见或看见什么啊?事情发生时,我在甲板下面,甚至在船的另一边,不可能听见什么。当然,如果我当时睡不着觉,或者爬上了楼梯,那么也许会看见这个凶手——恶魔——进出夫人的房间,可是——”
她哀求般地向西蒙伸出了双手。
“先生,求求你——你知道是怎么回事吗?我该怎么说?” ↑返回顶部↑