第三章(2 / 6)
“这应该不成问题。”
“你应该这样做。肯,真的,我可不是开玩笑,你还要为孩子考虑。”
“琳达?”
“是的,琳达。”
“琳达和这事儿有什么关系?”
“艾莲娜对琳达不好,真的。我觉得琳达对很多事情有自己的看法。”
肯尼斯·马歇尔划着了火柴去点烟斗。他吸了两口烟,说:“嗯——是有这个问题,我想艾莲娜和琳达彼此并无好感。也许这对一个女孩子来说很不好,我还是有点担心的。”
罗莎蒙德说:“我喜欢琳达——很喜欢,她有些地方——很打动我。”
肯尼斯说:“她就像她母亲,心重得很。”
罗莎蒙德说:“难道你不觉得——说实话——该摆脱艾莲娜吗?”
“与她离婚?”
“是呀,这是常见的事,随时都有人在离婚嘛。”
肯尼斯·马歇尔突然发起火来:“不错,而我正是讨厌这一点。”
“讨厌?”她大吃一惊。
“是呀,现在人们对生活都是抱着这种随随便便的态度。你得到一个东西,然后不喜欢了,就唯恐丢弃得不够快。真见鬼,我们总该讲点信用吧。你娶了个女人做妻子,结婚时就决定要关心照顾她,是吧?那你就要说到做到,这是你的责任,而且是你自己找的责任。我就是不喜欢那种结得草率,离得容易的婚姻。艾莲娜是我的妻子,事情只能这样。”
罗莎蒙德俯过身去,小声问道:“这就是你的态度?‘至死不渝’?”
肯尼斯·马歇尔点点头,他说:“正是如此。”
罗莎蒙德说:“我明白了。”
沿着弯弯曲曲的小窄路开车回莱德卡比湾来的贺拉斯·布拉特先生,在一个拐弯的地方差点撞倒了雷德芬太太。为了躲避来车,她把身体紧贴在山壁上,布拉特先生赶紧刹住车。
“你好——你好。”布拉特先生很开心地招呼道。他身材高大,长了一张赤红脸,一圈红发围着光秃秃的头顶。他最喜欢的事是成为各类团体或聚会的中心人物。他不仅认为海盗旗旅馆缺少寻欢作乐的气氛,而且还大肆宣传这一点。他就是不明白,为什么只要他一现身,很多人就悄悄地失去了踪影。
“差点把你挤成草莓酱了吧?”布拉特先生兴高采烈地说。
克莉丝汀·雷德芬说:“可不是,就差一点儿。”
“上车吧!”布拉特先生说。
“哦,谢谢你——我还是走路吧。”
“废话,”布拉特说,“那车子是做什么用的?”
他这么坚持,克莉丝汀·雷德芬只好上了车。布拉特先生重新发动引擎,因为他刚才刹车过猛,引擎熄火了。布拉特先生问道:“你怎么一个人散步?像你这样漂亮的女孩子,就不该独自活动。”
克莉丝汀急忙解释说:“哦,我喜欢一个人闲逛。”
布拉特先生用胳膊肘轻轻碰了她一下,这个动作几乎让车子撞上岩壁。“女孩子就喜欢这样说,”他说,“其实她们根本不是这个意思。你知道,这个地方,就是这个海盗旗旅馆,应该是个寻欢作乐的地方。现在这里一点都不好玩儿,让人无精打采的。当然啦,这里倒有不少客人,不少孩子,可是也有不少暮气沉沉,上了年纪的人。比方说那个去过印度的英国人,极其无聊。还有那个像体育健将的牧师,那对唠唠叨叨的美国夫妇,还有那个留着小胡子的外国人——他那两撇胡子太滑稽了!我估计他是个理发师之类的人。”
克莉丝汀摇摇头。“不是,他是侦探。”
布拉特先生的车又差点儿撞上岩壁。“他是侦探?你是说,那是他化装出来的?” ↑返回顶部↑
“你应该这样做。肯,真的,我可不是开玩笑,你还要为孩子考虑。”
“琳达?”
“是的,琳达。”
“琳达和这事儿有什么关系?”
“艾莲娜对琳达不好,真的。我觉得琳达对很多事情有自己的看法。”
肯尼斯·马歇尔划着了火柴去点烟斗。他吸了两口烟,说:“嗯——是有这个问题,我想艾莲娜和琳达彼此并无好感。也许这对一个女孩子来说很不好,我还是有点担心的。”
罗莎蒙德说:“我喜欢琳达——很喜欢,她有些地方——很打动我。”
肯尼斯说:“她就像她母亲,心重得很。”
罗莎蒙德说:“难道你不觉得——说实话——该摆脱艾莲娜吗?”
“与她离婚?”
“是呀,这是常见的事,随时都有人在离婚嘛。”
肯尼斯·马歇尔突然发起火来:“不错,而我正是讨厌这一点。”
“讨厌?”她大吃一惊。
“是呀,现在人们对生活都是抱着这种随随便便的态度。你得到一个东西,然后不喜欢了,就唯恐丢弃得不够快。真见鬼,我们总该讲点信用吧。你娶了个女人做妻子,结婚时就决定要关心照顾她,是吧?那你就要说到做到,这是你的责任,而且是你自己找的责任。我就是不喜欢那种结得草率,离得容易的婚姻。艾莲娜是我的妻子,事情只能这样。”
罗莎蒙德俯过身去,小声问道:“这就是你的态度?‘至死不渝’?”
肯尼斯·马歇尔点点头,他说:“正是如此。”
罗莎蒙德说:“我明白了。”
沿着弯弯曲曲的小窄路开车回莱德卡比湾来的贺拉斯·布拉特先生,在一个拐弯的地方差点撞倒了雷德芬太太。为了躲避来车,她把身体紧贴在山壁上,布拉特先生赶紧刹住车。
“你好——你好。”布拉特先生很开心地招呼道。他身材高大,长了一张赤红脸,一圈红发围着光秃秃的头顶。他最喜欢的事是成为各类团体或聚会的中心人物。他不仅认为海盗旗旅馆缺少寻欢作乐的气氛,而且还大肆宣传这一点。他就是不明白,为什么只要他一现身,很多人就悄悄地失去了踪影。
“差点把你挤成草莓酱了吧?”布拉特先生兴高采烈地说。
克莉丝汀·雷德芬说:“可不是,就差一点儿。”
“上车吧!”布拉特先生说。
“哦,谢谢你——我还是走路吧。”
“废话,”布拉特说,“那车子是做什么用的?”
他这么坚持,克莉丝汀·雷德芬只好上了车。布拉特先生重新发动引擎,因为他刚才刹车过猛,引擎熄火了。布拉特先生问道:“你怎么一个人散步?像你这样漂亮的女孩子,就不该独自活动。”
克莉丝汀急忙解释说:“哦,我喜欢一个人闲逛。”
布拉特先生用胳膊肘轻轻碰了她一下,这个动作几乎让车子撞上岩壁。“女孩子就喜欢这样说,”他说,“其实她们根本不是这个意思。你知道,这个地方,就是这个海盗旗旅馆,应该是个寻欢作乐的地方。现在这里一点都不好玩儿,让人无精打采的。当然啦,这里倒有不少客人,不少孩子,可是也有不少暮气沉沉,上了年纪的人。比方说那个去过印度的英国人,极其无聊。还有那个像体育健将的牧师,那对唠唠叨叨的美国夫妇,还有那个留着小胡子的外国人——他那两撇胡子太滑稽了!我估计他是个理发师之类的人。”
克莉丝汀摇摇头。“不是,他是侦探。”
布拉特先生的车又差点儿撞上岩壁。“他是侦探?你是说,那是他化装出来的?” ↑返回顶部↑