第二章(2 / 3)
“嗯,看看他们,特别是那个老夫人。”杰拉德依言望去,以敏锐的职业眼光迅速地扫了一眼那群人。他首先注意到的是一位高个子、骨架柔软的男人——大约三十岁。长相讨喜,气色虚弱,举止冷漠得奇怪。那边还有两个年轻人,相貌端正——那个男孩几乎有一副雅典人的容貌。“他也有点问题,”杰拉德医生想,“是的——绝对是精神紧张。”女孩显然是他的姐妹,面容相似,她也处于一种情绪激动的状态中;还有一个姑娘,更为年轻——一头红金色的头发,发色很亮,如同光环一般炫目。她的双手躁动不安:正撕扯着膝上的手帕。除此以外还有一个女人,年轻,安静,黑发,皮肤雪白,面容恬静,令人想起圣母。她身上倒没有焦虑的气息。而在人群的中央——“我的老天!”杰拉德医生的想法带着法国人坦白直率的憎恶。“多么可怕的一个女人!”苍老,浮肿,傲慢,无可撼动地坐在他们中间——如同一只扭曲盘踞在蜘蛛网中心的老蜘蛛!
他对莎拉说:“她可一点儿也不美。”他耸耸肩。
“她有些——有些让人觉得不祥,不是吗?”莎拉问。
杰拉德又仔细审视了下那个女人。这次他的眼光是专业而非审美性的了。“水肿——心脏病吧。”他念叨了几个医学名词。
“哦,没错!”莎拉对他的医学观点心不在焉,“但是这些人对她的态度有些奇怪,你不觉得吗?”
“这些人是谁,你认识吗?”
“他们姓博因顿。母亲,已婚的大儿子、儿媳,小儿子和两个小女儿。”
杰拉德医生喃喃道:“博因顿一家环游世界?”
“是的,但是他们对她的态度真的很奇怪。他们从不和别人说话。除非那个老女人点头,否则他们中的任何人都不能做任何事!”
“她是个母系氏族族长的典型代表吧。”杰拉德思索着说道。
“在我看来,她是个十足的暴君。”莎拉说。
杰拉德医生耸耸肩,表示美国女人统治地球——这点大家都知道。
“是的,但是不仅如此。”莎拉坚持着,“她——哦,她死死地控制着他们——简直就是攥在手心里——这简直,简直太过分了!”
“拥有太多权力对女人不好。”杰拉德突然严肃地赞同了一句,接着摇摇头说,“对女人来说,不滥用权力太难了。”他飞快地扫了一眼莎拉。她正看着博因顿一家人——或者应该说她看的是那家人里的某一位成员。杰拉德医生会心一笑。啊!原来如此,原来如此啊。
他试探着问了句:“你跟他们聊过天,对吗?”
“是的——跟其中的一个聊过。”
“那个年轻男人——那个小儿子?”
“是的。就在从坎塔拉到这里的火车上。他站在走廊里。我跟他聊了几句。”
莎拉为人外向开朗,对人性满怀好奇,尽管脾气火暴,但待人友善。
“你为什么想和他说话呢?”杰拉德问。
莎拉耸耸肩。“为什么不呢?我旅行的时候经常和人聊天。我对人很有兴趣——对于他们所行、所想、所感都有兴趣。”
“也就是说,你把他们放到放大镜下面看喽!”
“可以那么说吧。”女孩承认。
“这回有什么让你印象深刻的?”
“好吧——”她犹豫着——“我觉得很奇怪……首先是那个男孩,脸都红到头发根了。”
“这很奇怪吗?”杰拉德干巴巴地问。
莎拉笑了。“你是说,他以为我是个无耻的轻佻女郎,在勾引他?哦不,我不认为他是那么想的。男人是可以分辨出来的,对吗?”
她看着他,眼神坦然。杰拉德医生点点头。
“我觉得,”莎拉说,语速缓慢,微蹙着眉,“他——怎么形容呢——既激动又战战兢兢。激动得有些不同寻常——而且还非常敏感,几乎到了荒唐的地步。这很奇怪,不是吗,我通常都觉得美国人自视很高呢。一个二十岁的美国男孩,和同龄的英国男孩相比,通常懂得比同龄的英国男孩要多得多,为人处世也更圆滑。他肯定已经二十多岁了。”
“我估计得有二十三四岁了。” ↑返回顶部↑
他对莎拉说:“她可一点儿也不美。”他耸耸肩。
“她有些——有些让人觉得不祥,不是吗?”莎拉问。
杰拉德又仔细审视了下那个女人。这次他的眼光是专业而非审美性的了。“水肿——心脏病吧。”他念叨了几个医学名词。
“哦,没错!”莎拉对他的医学观点心不在焉,“但是这些人对她的态度有些奇怪,你不觉得吗?”
“这些人是谁,你认识吗?”
“他们姓博因顿。母亲,已婚的大儿子、儿媳,小儿子和两个小女儿。”
杰拉德医生喃喃道:“博因顿一家环游世界?”
“是的,但是他们对她的态度真的很奇怪。他们从不和别人说话。除非那个老女人点头,否则他们中的任何人都不能做任何事!”
“她是个母系氏族族长的典型代表吧。”杰拉德思索着说道。
“在我看来,她是个十足的暴君。”莎拉说。
杰拉德医生耸耸肩,表示美国女人统治地球——这点大家都知道。
“是的,但是不仅如此。”莎拉坚持着,“她——哦,她死死地控制着他们——简直就是攥在手心里——这简直,简直太过分了!”
“拥有太多权力对女人不好。”杰拉德突然严肃地赞同了一句,接着摇摇头说,“对女人来说,不滥用权力太难了。”他飞快地扫了一眼莎拉。她正看着博因顿一家人——或者应该说她看的是那家人里的某一位成员。杰拉德医生会心一笑。啊!原来如此,原来如此啊。
他试探着问了句:“你跟他们聊过天,对吗?”
“是的——跟其中的一个聊过。”
“那个年轻男人——那个小儿子?”
“是的。就在从坎塔拉到这里的火车上。他站在走廊里。我跟他聊了几句。”
莎拉为人外向开朗,对人性满怀好奇,尽管脾气火暴,但待人友善。
“你为什么想和他说话呢?”杰拉德问。
莎拉耸耸肩。“为什么不呢?我旅行的时候经常和人聊天。我对人很有兴趣——对于他们所行、所想、所感都有兴趣。”
“也就是说,你把他们放到放大镜下面看喽!”
“可以那么说吧。”女孩承认。
“这回有什么让你印象深刻的?”
“好吧——”她犹豫着——“我觉得很奇怪……首先是那个男孩,脸都红到头发根了。”
“这很奇怪吗?”杰拉德干巴巴地问。
莎拉笑了。“你是说,他以为我是个无耻的轻佻女郎,在勾引他?哦不,我不认为他是那么想的。男人是可以分辨出来的,对吗?”
她看着他,眼神坦然。杰拉德医生点点头。
“我觉得,”莎拉说,语速缓慢,微蹙着眉,“他——怎么形容呢——既激动又战战兢兢。激动得有些不同寻常——而且还非常敏感,几乎到了荒唐的地步。这很奇怪,不是吗,我通常都觉得美国人自视很高呢。一个二十岁的美国男孩,和同龄的英国男孩相比,通常懂得比同龄的英国男孩要多得多,为人处世也更圆滑。他肯定已经二十多岁了。”
“我估计得有二十三四岁了。” ↑返回顶部↑