第十一章(4 / 9)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “你叫什么名字?”
  “米兰达。”
  “很适合你。”波洛说。
  “您是想到了莎士比亚吗?”
  “是的,你在学校学过吗?”
  “学过,埃姆林小姐给我们读过一些。我又让妈妈多给我读了些。我很喜欢。听起来很美妙。一个美丽新世界。现实中并没有那样的世界,是吗?”
  “你不相信有吗?”
  “您信吗?”
  “总是存在一个美丽新世界,”波洛说,“但只是,你知道,为特殊的人存在——幸运的人们,那些在自己心里创造出美丽新世界的人。”
  “哦,我懂了。”米兰达说,似乎轻而易举就明白了,但是波洛很好奇她懂了什么。
  她转过身,边走边对他说:“咱们走这条路,不太远。你可以从我家花园的篱笆钻过去。”
  然后她扭过头,指着不远处说:“在那儿中间,以前有座喷泉。”
  “喷泉?”
  “哦,几年以前。我猜它还在那儿,在灌木丛、杜鹃花还有那些东西下面。都碎了,您知道。人们把碎块移走了,但是没有人拿新的过来。”
  “很遗憾。”
  “我不明白为什么没人管。您很喜欢喷泉吗?”
  “看情况。”波洛用法语说。
  “我知道一点法语,”米兰达说,“那是看情况的意思,对吗?”
  “你说得很对。你看起来受了很好的教育。”
  “所有人都说埃姆林小姐是位好老师。她是我们的校长。她非常严格,甚至有点儿严厉,但是她给我们讲的东西都特别有意思。”
  “那么她肯定是位好老师。”赫尔克里·波洛说,“你很熟悉这个地方——好像每条路都认识。你经常来这儿吗?”
  “哦,是的,我最喜欢来这儿散步。我在这儿的时候没有人知道我在哪儿,您知道,我坐在树林里——树枝上,看着四周。我喜欢那样,看着事情发生。”
  “什么样的事情?”
  “大多时候是看小鸟和松鼠。小鸟有时候很爱吵架,不是吗?不像诗里说的那样‘小鸟在小小的鸟巢里相亲相爱’。其实它们不是,对吧?我还观察松鼠。”
  “那你观察人吗?”
  “有时候。但是这里很少有人来。”
  “为什么不来呢?我觉得这很奇怪。”
  “我猜他们是害怕。”
  “他们为什么害怕?”
  “因为很久以前有个人在这里被杀了。在这儿变成花园之前,我是说。它曾经是座采石场,有一个砾石坑或者沙坑,人们就在那儿发现了她的尸体。在那里面。您认为那个古老的说法是真的吗——关于有人生来就注定要被绞死或者溺死?” ↑返回顶部↑


章节目录