第三章 十二月二十四日(8 / 40)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “噢,别用偏爱这个词,我亲爱的伙计。这么说好像我很喜欢谋杀案似的!我倒希望再也不要有了。不管怎么说,在你来访期间,我们应该是足够安全的。”
  波洛谦逊地说:“我的名声——”
  但约翰逊接着说了下去。
  “圣诞节期间,”他说,“和平、友好,都是这一类的事。到处都很友善。”
  赫尔克里·波洛靠在椅子背上,两手指尖相对,若有所思地审视着这位主人。
  他喃喃道:“的确,照你这么说,圣诞节期间不太可能发生犯罪事件?”
  “我正是这个意思。”
  “为什么呢?”
  “为什么?”约翰逊似乎被问得措手不及,“这个,就像我刚才说的——圣诞节是一个欢庆的美好日子,就是这样!”
  赫尔克里·波洛喃喃道:“英国人啊,真是感情丰富!”
  约翰逊坚决地说:“如果我们就是这样又怎么样?如果我们真的喜欢那些旧时光,那些古老的传统节日,又怎么了?这有什么坏处吗?”
  “没什么坏处,它非常迷人!但让我们先来看一些事实。你说圣诞节是一个欢庆的日子,那是不是意味着大吃大喝?实际上,这就意味着暴饮暴食!暴饮暴食会引起消化不良!而伴随着消化不良,就是兴奋和易怒!”
  “犯罪事件,”约翰逊上校说,“并非源于兴奋和易怒。”
  “我可不这么认为!再换一个角度来看,圣诞节洋溢着友善的气氛,确实如此,如你所说,但它是‘装出来的’。旧日的争吵平息下来,原本意见不合的人同意再一次和解,虽然只是暂时的。”
  约翰逊点点头。
  “停战,确实如此。”
  波洛继续阐述他的理论。
  “而如今的圣诞节,意味着一整年都分散在各地的家庭成员再次团聚在一起。在这种情况下,我的朋友,你必须承认,会产生一种很大的压力。那些脾气不怎么好的人给自己施加了很大的压力,让自己表现得和蔼可亲。圣诞节有很多伪善的东西,可敬的伪善,那些伪善有很好的理由,也是可以理解的(注:波洛说的话中英语法语混杂,法语部分用斜体表示,全文相同处理。),但无论如何都是一种伪善!”
  “好吧,但我是不会这么想的。”约翰逊上校怀疑地说。
  波洛看着他微笑。
  “不,不。这是我的理论,不是你的。我只是想告诉你,在这种情况下,精神压力加身体不适,很有可能使原本只是轻微的厌恶和不重要的意见不合突然升级,表现得更为严重。伪装成一个更为和蔼可亲、更为宽容、品格更为高尚的人,迟早会对人产生影响,结果就使他变得比正常情况下还要不好相处、还要无情,总之就是让人不愉快!如果你要人为地建起堤坝抑制本性的流露,我的朋友,那堤坝迟早会崩塌,酿成大洪灾!”
  约翰逊上校半信半疑地看着他。
  “我总也搞不清你什么时候是认真的,什么时候是在和我开玩笑。”他抱怨道。
  波洛朝他笑着。
  “我不是认真的!一点儿也不认真!但我说的是实情,无论如何都一样——人为的压制本性会引发人们的自然反应。”
  约翰逊上校的男仆走进房间。
  “萨格登警司打来电话,先生。”
  “好的,我就来。”
  警察局局长道了声歉,而后离开了房间。
  过了大约三分钟,他回来了,神情严肃且慌张不安。 ↑返回顶部↑


章节目录