第十六章(2 / 8)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  科林又清了清嗓子。
  “呃哼!”他说,“星期六晚上,我碰巧看到她走进了‘女王的项链’,那时我正好在回家的路上。”
  “我想她是在那里痛饮一番的。”奈杰尔说。
  “我觉得她正是死于醉酒,会吗?”吉恩说。
  伦恩·贝特森摇了摇头。
  “脑溢血?我可不太相信是这样的。”
  “天哪,你不会认为她也是被人谋杀的吧?”吉恩说。
  “我打赌她是被杀的,”萨莉·芬奇说,“没什么好大惊小怪的。”
  “拜托,”阿基博姆博先生说,“你们是说有人杀了她吗?是这个意思吗?”
  他的目光扫过每个人的脸。
  “我们还没理由去推测任何事。”科林说。
  “不过,会是谁想杀了她呢?”吉纳维芙发问,“她留下了许多钱吗?假如她很有钱,那我认为是有可能的。”
  “她是个令人抓狂的女人,朋友们。”奈杰尔说,“我相信每个人都想杀了她。我就经常这么想。”他一边喜滋滋地抹着桔子酱,一边补充道。
  2
  “萨莉小姐,我可以问你个问题吗?听了早餐时你们说的那些之后,我一直在苦思冥想。”
  “哦,阿基博姆博,假如我是你,就不会想得太多。”萨莉说,“这对健康可没什么好处。”
  萨莉和阿基博姆博在摄政公园吃着露天午餐。夏天正式到来,餐厅也开始营业了。
  “整个上午,”阿基博姆博沮丧地说,“我都心烦意乱得不行,根本没法很好地回答我们教授提出的问题。他对我不太满意。他说我从书本里复制了大量内容而没有自己的想法。但是我来这儿是为了从书里汲取智慧的,而且在我看来,书里说的要比我的方法更好,因为我的英语不太好。另外,今天上午我发现自己根本没法思考,脑子里只有山核桃大街发生的事和遇到的困难。”
  “我觉得你说得对,”萨莉说,“我整个上午也无法全神贯注。”
  “所以我求你把一些事情告诉我吧,因为就像我说的,我一直在苦思冥想。”
  “哦,那我就听听你在想什么吧。”
  “嗯,是关于硼——苏——胺。”
  “硼苏胺?哦,硼酸!好吧。你想了些什么?”
  “哦,我百思不解。他们说那是一种酸,对吗?一种像硫酸那样的酸吗?”
  “不像硫酸,不像。”萨莉说。
  “不是只在实验室里做实验时用的吗?”
  “我真想象不出他们怎么用它在实验室里做实验。它属于软性,对人无害。”
  “是说能把它滴进眼睛里吗?”
  “没错,这正是它的一个用途。”
  “啊,这样就能解释清楚了。钱德拉·拉尔先生,他有个装着白色粉末的小白瓶,他会放些粉末到热水里,然后来洗眼睛。他把那玩意儿放在浴室里,有一天却不见了,他非常恼火。那个就是硼——酸,对吧?” ↑返回顶部↑


章节目录