第十六章(5 / 8)
“我有事要坦白。”
“我想不会是谋杀吧?”奈杰尔以他一贯的轻率口吻说道。
“不是,当然不是了!”
“那就好。呃,没那么严重,那是什么?”
“有一天我给你缝补完袜子,送回到你的房间,往抽屉里放的时候……”
“怎么了?”
“发现有瓶吗啡放在里面。是你告诉过我,从医院里拿出来的那瓶。”
“没错,你还为此大惊小怪的!”
“但是,奈杰尔,你把它放在抽屉里,和袜子放在一起,任何人都能很容易地发现。”
“怎么会呢?除了你,没人会去翻我的袜子。”
“哦,我觉得就那么把它放在那里有点让人心惊胆战的,而且我记得你说过,打赌赢了以后就把它处理掉,但在那之前会一直放在那儿。”
“当然,我当时还没拿到第三样东西呢。”
“哦,我认为那样很不好,所以我就从抽屉里把那个小瓶子拿了出来,把里面的毒药全倒出来,换成了普通的小苏打。它们看起来几乎一模一样。”
一直忙乱地找着笔记本的奈杰尔停了下来。
“天哪!”他说,“你说的是真的吗?你的意思是,当我信誓旦旦地跟伦恩和老科林说那东西是硫酸或酒石酸吗啡或其他什么时,实际上里面装的只是小苏打?”
“是。你看——”
奈杰尔打断了她,他眉头紧锁。
“你看,我都不确定打的那个赌还算不算数了。当然,我不知道——”
“但是奈杰尔,一直放在那儿实在危险啊。”
“哦,天哪,帕特,你非得这样大惊小怪吗?真的毒药你怎么处理了?”
“我把它倒进小苏打瓶里,然后藏在我装手帕的抽屉里了。”
奈杰尔略显吃惊地看着她。
“真的,帕特,你的逻辑思维真是无法用语言来形容了!这样做有什么意义?”
“我感觉放在那儿更安全。”
“亲爱的姑娘啊,除非是给吗啡上个锁,否则放在我的袜子里或是你的手帕里有什么区别吗?”
“嗯,有区别。首先,我的房间是独立的,而你和别人共用一间。”
“什么?你该不会是在怀疑可怜的老伦恩从我这儿偷走了吗啡吧,是吗?”
“我之前没想跟你说这件事,但现在必须要说了。因为……跟你说吧,它不见了。”
“你是说被警察拿走了?”
“不是,在那之前就消失了。” ↑返回顶部↑
“我想不会是谋杀吧?”奈杰尔以他一贯的轻率口吻说道。
“不是,当然不是了!”
“那就好。呃,没那么严重,那是什么?”
“有一天我给你缝补完袜子,送回到你的房间,往抽屉里放的时候……”
“怎么了?”
“发现有瓶吗啡放在里面。是你告诉过我,从医院里拿出来的那瓶。”
“没错,你还为此大惊小怪的!”
“但是,奈杰尔,你把它放在抽屉里,和袜子放在一起,任何人都能很容易地发现。”
“怎么会呢?除了你,没人会去翻我的袜子。”
“哦,我觉得就那么把它放在那里有点让人心惊胆战的,而且我记得你说过,打赌赢了以后就把它处理掉,但在那之前会一直放在那儿。”
“当然,我当时还没拿到第三样东西呢。”
“哦,我认为那样很不好,所以我就从抽屉里把那个小瓶子拿了出来,把里面的毒药全倒出来,换成了普通的小苏打。它们看起来几乎一模一样。”
一直忙乱地找着笔记本的奈杰尔停了下来。
“天哪!”他说,“你说的是真的吗?你的意思是,当我信誓旦旦地跟伦恩和老科林说那东西是硫酸或酒石酸吗啡或其他什么时,实际上里面装的只是小苏打?”
“是。你看——”
奈杰尔打断了她,他眉头紧锁。
“你看,我都不确定打的那个赌还算不算数了。当然,我不知道——”
“但是奈杰尔,一直放在那儿实在危险啊。”
“哦,天哪,帕特,你非得这样大惊小怪吗?真的毒药你怎么处理了?”
“我把它倒进小苏打瓶里,然后藏在我装手帕的抽屉里了。”
奈杰尔略显吃惊地看着她。
“真的,帕特,你的逻辑思维真是无法用语言来形容了!这样做有什么意义?”
“我感觉放在那儿更安全。”
“亲爱的姑娘啊,除非是给吗啡上个锁,否则放在我的袜子里或是你的手帕里有什么区别吗?”
“嗯,有区别。首先,我的房间是独立的,而你和别人共用一间。”
“什么?你该不会是在怀疑可怜的老伦恩从我这儿偷走了吗啡吧,是吗?”
“我之前没想跟你说这件事,但现在必须要说了。因为……跟你说吧,它不见了。”
“你是说被警察拿走了?”
“不是,在那之前就消失了。” ↑返回顶部↑