第九章 在等待(6 / 6)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  波洛点点头。奇怪的是,他同意这些说法。
  他说:“是的,这只是一方面。您是很胜任您现在的工作。您很明智,有判断力和平衡能力。但是还有另外一面,那三条死去的人命。”
  “是的,但是您想想这些人!梅布尔·塞恩斯伯里·西尔,您自己都说她是一个傻女人!安伯里奥兹,一个坏人、敲诈勒索犯!”
  “还有莫利呢?”
  “我之前已经告诉过您,我为莫利感到抱歉。不管怎么说,他是个正直体面的人,也是个好牙医,但是还有其他的牙医啊。”
  “是的,”波洛说,“是还有其他牙医。弗兰克·卡特呢?您也会把他送上断头台,没有愧疚?”
  布伦特说:“对他我没有任何怜悯之心。他一无是处,是个彻头彻尾的无赖。”
  波洛说:“但也是一条人命……”
  “哦,我们都是人……”
  “是的,我们都是人。这就是您不记得的地方。您刚才说梅布尔·塞恩斯伯里·西尔是个愚蠢的人,安伯里奥兹是个邪恶的人,弗兰克·卡特是个懒惰无用的人。莫利呢,也只不过是个牙医,反正还有其他的牙医。布伦特先生,这就是您和我见解不同的地方。在我看来,这四个人的生命和您的一样重要。”
  “您说错了。”
  “不,我没说错。您是一个天生诚实、有准确判断力的人,但您走错了一步——表面上您没有受到任何影响。公开场合里,您还是像以前一样,正直,可靠,诚实。但是内心,您对权力的热爱已经发展到惊人的地步。所以您牺牲掉四个人的性命,而且觉得无关紧要。”
  “您难道没有意识到,波洛,这整个国家的安全和幸福都需要我来维系吗?”
  “我并不为全国人民担忧,先生。我为每一个有权不被夺取性命的个人而担忧。”
  他站起身来。
  “那么,这就是您的回答了。”阿利斯泰尔·布伦特说。
  赫尔克里·波洛用疲惫的声音说:“是的,这就是我的回答……”他向门口走去,打开门。两个男人走了进来。
  2
  赫尔克里·波洛从楼梯上走下来,一个女子在那里等他。
  简·奥利维娅,面色惨白,神情紧张,站在壁炉前。她边上站着霍华德·赖克斯。
  她问:“怎么样了?”
  波洛温柔地说:“都结束了。”
  赖克斯粗暴地问:“您是什么意思?”
  波洛说:“阿利斯泰尔·布伦特先生由于谋杀已经被捕。”
  赖克斯说:“我以为他会把您给收买了……”
  简说:“不,我从来都没有这么想过。”
  波洛叹了口气。他说:
  “世界是你们的。崭新的天空,崭新的大地。在你们的新世界里,孩子们,一定要让它有自由,有怜悯……这就是我对你们的要求。” ↑返回顶部↑


章节目录