不熟练心动 第27节(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  云桉的不服气一扫而空。
  她虽然理综不好,语言科却是她的强项。就好比英语,即便受限于小县城的外语教学水平,她刚到本部那阵子不过年级中游,一个学期以后她已经扶摇直上成为单科第一的种子选手。
  为了证明自己并不总是摸鱼,云桉夸下海口:【好,我明天给你】
  正好赫凯将链接发过来,【不急】
  但云桉还没意识到事情严重性,【没事,放心吧】
  她发完消息,气定神闲点开那篇文章。
  前几句,没有任何难度。
  手指向上滑滑,新一段的前几句,这文章还挺书面化的。
  手指再滑滑,简单两小段,长难句穿插着生僻词,云桉读完顿了顿,想想中文要怎么说。唔.....还行还行。
  手指又一滑,第一句就卡住她,生僻词暴涨,云桉竟然有些没看懂。
  而且......这怎么没有头啊!?
  云桉突然意识到大事不妙。手指上滑再上滑,突然看见指示条堪堪滑到一半,傻眼了。
  赫凯是发了篇论文给她吗!?
  然后她又想到,不对她没有电脑!?她那什么敲字!?用手机敲得敲到驴年?
  啊啊!
  她赶紧撤回那句“明天给你”。
  “抱歉,消息发出已超出两分钟,无法撤回。”
  云桉:t_t
  **
  云桉就这样,一直想着这篇“论文”度过了又一个下午。
  连交班时,云桉还是kiki提醒才记得把围裙解下来。
  kiki关切道:“外面雨那么大,你先在店里待着吧,要是饿了我房间有吃的。”
  云桉却还想着赫凯要的译文。性格里的要强在作祟,但看看窗外,这雨大得仿佛走出去就能被淹死。
  云桉郁闷地皱皱眉。
  不过就算没下雨,她又去哪里找电脑呢。她还未成年,网吧也不去了。
  不管了,云桉点开赫凯给的推文,回到她没看明白的那一段。
  “this boost features an upper composed of white and black primeknit with a subtle contrasting off white streak, mirrored unique mark, distinct center stitching, and heel tab.
  a semi-translucent rubber outsole and tpu sidewalls create a striking effect while providing superior traction. the boost midsole utilizes adidas’ innovative boost technology to create a durable, shock-resistant, and responsive sole.
  .......”【2】
  云桉一念一顿地看完,磕磕绊绊。她的英文虽好,词汇量也大,却架不住这文章里一溜水的专业词汇。 ↑返回顶部↑


章节目录