第十八顶有颜色的帽子(4 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  早是最开始的时候,他以为兰堂在文野的真名是“让·尼古拉·阿蒂尔·兰波”。为了不刺激到兰堂的记忆,他对兰堂隐瞒了真名,让帽子提供姓氏的信息。实际上,兰堂是现代人,根本不适用十九世纪的名字!
  “让”是教名,一般由神父取,十九世纪就不流行了。
  “尼古拉”是传承自祖辈的名字,三次元兰波的哥哥也叫尼古拉。
  剔除前面的两个名字,“阿蒂尔·兰波”才是文野世界兰堂的真名,不存在隐藏全名的可能性!假设他为了骗取兰堂的信任,说出对方在三次元的名字,这才是犯下常识性的错误,对方的名字根本没有这么复杂!
  除非,他打算骗兰堂,自己来自于平行时空的十九世纪。
  他实在没有去过法国的经历啊!
  麻生秋也笑着用手机挑选法语名字,不介意自己被兰堂说取名一般。一个谎言,要用多少个谎言去弥补?无穷无尽的后遗症。
  不想撒谎了。
  谢邀,老婆在怀,儿子被自己暗中照顾,情敌在国外浪。
  应有尽有,幸福美满!
  麻生秋也亲吻兰堂的脸颊,得到法国美人的回吻,对方可不是吃素的,要的是真刀真枪地亲热,天天为麻生秋也提供这方面的经验值。
  兰堂舔了舔嘴唇,翻完法国最受欢迎的五十个名字后,一不留神翻到了英文名。
  他的目光陡然定住了。
  爆发出光彩!
  “秋也,我记起来了,是这个!我的名字肯定是这个!!!”
  麻生秋也看向他指的地方,诡异地说道:“亚瑟·潘德拉贡?”
  等等,你什么时候叫亚瑟王了!
  型月串场了吧!
  “笨,秋也,法语和英语有不同的读音。”兰堂点着的是亚瑟的英文字母,用温柔至极的语调,念出自己名字的法语读音,“arthur.”
  一个注定了不凡的名字,被他重新记了起来。
  法语名“阿蒂尔”,同英文名“亚瑟”有一样的写法,起源于希伯来语!
  阿蒂尔·兰波。
  寓意高贵,勇敢,受到祝福的人。
  ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
  入v第三更。
  恭喜兰波先生记起自己的名字:阿蒂尔·兰波。
  圈圈也是找了学法语的读者,专门了解了一下兰波名字的意义,才发现文野小说版是对的。
  阿蒂尔·兰波才是符合现代人的全名! ↑返回顶部↑


章节目录