第十八章 波洛发表演讲(4 / 6)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “她说那个老魔鬼那段时间经常去骚扰她,她把他骂跑了。她还说希望我星期三过去——那天我放假,先生。她说我们可以一起去电影院,那天正好是我的生日,先生。”
  也许是因为想到庆祝生日,玛丽突然泪水盈眶,她吞声忍泣,表示了歉意。
  “请原谅,先生。我不想做蠢事。哭也没有用。只是想到她,还有我,本来盼望一起吃顿饭。总之,我很难过,先生。”
  “我很明白你的感觉,”富兰克林·克拉克说,“让我们难过的往往是小事,特别是一顿饭,或者一件礼物,那些很快乐、很自然的事。我记得有一次眼睁睁地看着一个女人被汽车碾过去。她刚买了一双新鞋。我看着她躺在那里,破了的包裹里露出那双可笑的小高跟拖鞋。我心里一惊,那双鞋看上去是那么的凄惨。”
  梅根突然以一种急切的热情说:
  “的确如此,你说得太对了。贝蒂——死后也发生过同样的事。妈妈买了一双长筒袜想送给她做礼物——就是出事当天买的。可怜的妈妈,她完全崩溃了。我看见她抱着袜子哭。她不停地说:‘这是我给贝蒂买的,这是我给贝蒂买的,可是她连看都没看上一眼……’”
  她的声音微微颤抖,身子前倾,直勾勾地盯着富兰克林·克拉克。他们之间突然产生了一种情感上的支持——那种患难的手足情。
  “我明白,”他说,“我太明白了。就是这种东西想起来叫人难过。”
  唐纳德·弗雷泽不安地挪动身体。
  托拉·格雷转移了话题。
  “我们难道不打算为将来做些计划吗?”
  “当然了。”富兰克林·克拉克恢复了常态,“我想,等那个时刻到来的时候,也就是第四封信到的时候,我们应该携起手来。在那之前,我们可能要各自碰碰运气,我不知道波洛先生是否认为还有哪些要点值得重新调查一下。”
  “我可以提几个建议。”波洛说。
  “好,我记下来。”他拿出一个笔记本,“请讲吧,波洛先生,a——”
  “我认为咖啡馆的那个女服务员,米莉·希格利,可能知道一些有用的情况。”
  “a——米莉·希格利。”富兰克林·克拉克写下来。
  “我的建议有两种处理办法。你,巴纳德小姐,可以尝试我所谓的攻势。”
  “你认为这符合我的风格?”梅根冷冰冰地说。
  “找碴儿和那个姑娘吵一架——说你知道她从来就没喜欢过你妹妹,你妹妹把她的一切都告诉你了。如果我没弄错的话,她肯定会反唇相讥。会把她对你妹妹的真实想法全部告诉你!这样某个有用的事实便会出现。”
  “第二个方法是什么?”
  “我能否向你提议,弗雷泽先生,对那个姑娘表示出兴趣?”
  “有这个必要吗?”
  “没有,没这个必要。这只是一种可能的探究方向。”
  “我能试一下吗?”富兰克林问,“我——的经验非常丰富,波洛先生。让我想想我能拿那个姑娘怎么办。”
  “你还有自己的事要处理。”托拉·格雷愤怒地说。
  富兰克林的脸沉下来一点儿。
  “是的,”他说,“我有。”
  “况且,我认为暂时你也没什么可做的,”波洛说,“格雷小姐呢,她更适合……”
  托拉·格雷打断了他的话。
  “你知道,波洛先生,我已经离开德文郡了。” ↑返回顶部↑


章节目录