第六章 梦境(10 / 14)
“您还有什么事吗?”
“还有两个小问题。这个钳子,”他拿起伸缩钳,“一直放在桌子上吗?”
“是的,父亲用它来捡东西。他不喜欢弯腰。”
“另一个问题是,你父亲的视力好吗?”
姑娘盯着侦探。
“哦,不——他几乎什么都看不清……我的意思是如果不戴眼镜的话。他很小的时候视力就不好了。”
“戴着眼镜呢?”
“哦,那就看得清了,这是自然。”
“可以无障碍地阅读报纸和印刷品?”
“哦,是的。”
“我没有问题了,小姐。”
她走出了房间。
波洛喃喃道:“我真是愚蠢。它就在那儿,一直都在,就在我的眼皮底下。正是因为太近了,我竟没有看出来。”
他再一次探出窗户。窗户下面,房子和厂房之间的小路上,有一个小小的黑色物体。
赫尔克里·波洛满意地点了点头,下了楼。
其他人还在书房里。波洛对秘书说:“康沃西先生,我想请你详细地描述一遍法利先生召唤你去写给我的邀请信时的情形。比如,法利先生是什么时候口述那封信的?”
“星期三下午——我记得是五点半。”
“关于如何寄这封信,他有没有什么指示?”
“他叫我亲自去寄。”
“你这么做了吗?”
“是的。”
“对于如何接待我,他有没有给管家具体的指示?”
“是的。他让我告诉霍姆斯——管家叫霍姆斯,一位先生会在九点半到访。他要询问这位先生的名字,并要求对方出示邀请信。”
“很特别的防范措施,你不觉得吗?”
康沃西耸了耸肩。
“法利先生,”他谨慎地说,“是个特别的人。”
“他还有什么其他指示吗?”
“嗯。他让我那天晚上放假。”
“你照做了吗?”
“是的,晚饭后我就去看电影了。” ↑返回顶部↑
“还有两个小问题。这个钳子,”他拿起伸缩钳,“一直放在桌子上吗?”
“是的,父亲用它来捡东西。他不喜欢弯腰。”
“另一个问题是,你父亲的视力好吗?”
姑娘盯着侦探。
“哦,不——他几乎什么都看不清……我的意思是如果不戴眼镜的话。他很小的时候视力就不好了。”
“戴着眼镜呢?”
“哦,那就看得清了,这是自然。”
“可以无障碍地阅读报纸和印刷品?”
“哦,是的。”
“我没有问题了,小姐。”
她走出了房间。
波洛喃喃道:“我真是愚蠢。它就在那儿,一直都在,就在我的眼皮底下。正是因为太近了,我竟没有看出来。”
他再一次探出窗户。窗户下面,房子和厂房之间的小路上,有一个小小的黑色物体。
赫尔克里·波洛满意地点了点头,下了楼。
其他人还在书房里。波洛对秘书说:“康沃西先生,我想请你详细地描述一遍法利先生召唤你去写给我的邀请信时的情形。比如,法利先生是什么时候口述那封信的?”
“星期三下午——我记得是五点半。”
“关于如何寄这封信,他有没有什么指示?”
“他叫我亲自去寄。”
“你这么做了吗?”
“是的。”
“对于如何接待我,他有没有给管家具体的指示?”
“是的。他让我告诉霍姆斯——管家叫霍姆斯,一位先生会在九点半到访。他要询问这位先生的名字,并要求对方出示邀请信。”
“很特别的防范措施,你不觉得吗?”
康沃西耸了耸肩。
“法利先生,”他谨慎地说,“是个特别的人。”
“他还有什么其他指示吗?”
“嗯。他让我那天晚上放假。”
“你照做了吗?”
“是的,晚饭后我就去看电影了。” ↑返回顶部↑